Une nouvelle version de l’Odyssée, pourquoi pas ? Des morceaux choisis, de crainte que la longueur du récit ne lasse le lecteur d’aujourd’hui, pourquoi pas ? La même crainte justifie sans doute le dessin humoristique qui accompagne les épisodes retenus , comme si la magie du langage avait fait son temps. Suit un paragraphe d’interprétation qui en finit complètement avec la poésie du texte initial ! Car l’objectif est de faire réfléchir, de montrer l’intemporalité du mythe, d’actualiser les situations et les défis : le rapport à l’Autre, l’orgueil, la fidélité etc. Alors, on transpose, on modernise, on renonce au souffle de l’épopée pour une leçon de morale civique ou individuelle. Pirouette finale : un jeu de questions-réponses autour du monde antique, sa géographie, ses héros, sa langue. Ce n’est pas mal fait ; peut-être même est-ce utile. Mais quel dommage de priver les amoureux potentiels de la mythologie de la pure et simple découverte de personnages à admirer ou à détester en les encombrant de cet appareil studieux. (C.B.)
L’Odyssée d’Homère pour réfléchir
WLODARCZYK Isabelle