Lauren, nĂ©e en 1981 Ă Wilmington, ville portuaire de Caroline du Nord, dans une famille typiquement amĂ©ricaine et fiĂšre de lâĂȘtre, rĂȘve de voyages : elle devient journaliste. Correspondante du New Yorker Ă Londres, elle rencontre Olivier, jeune mathĂ©maticien français. Ils sâaiment et se parlent en anglais, langue quâil est loin de maĂźtriser parfaitement. Mariage civil. Quand Olivier est nommĂ© Ă GenĂšve, elle se sent perdue et sâennuie⊠Elle fait alors le bon choix : apprendre trĂšs sĂ©rieusement le français â car tout est sĂ©rieux en Suisse.    Ce rĂ©cit autobiographique se lit comme un roman : si Lauren Collins a vĂ©cu tout ce quâelle raconte, elle le raconte tellement bien quâon peut la soupçonner dâavoir finement orchestrĂ© le meilleur de ses expĂ©riences. Excellents moments de confusions linguistiques et de chocs des cultures entre belles-familles toutes deux a-do-ra-bles. Mais son rĂ©cit, plein dâhumour et de situations cocasses, peut surprendre aussi. PrĂšs dâune trentaine de fois, ses aventures sont lâoccasion dâune rĂ©flexion, toujours intĂ©ressante, voire inattendue â parfois peut-ĂȘtre trop savante â sur les langues et leur pratique : origines, multiplicitĂ©, particularitĂ©s, Ă©trangetĂ©s⊠toujours sous un angle original, Ă la fois fantaisiste et Ă©rudit. Le plaisir de lecture est bien lĂ . (E.L. et M.-C.A.)
Lost in French
COLLINS Lauren