En 2000, Dave parcourt les rues de Londres avec son taxi, hantĂ© par son mariage ratĂ©. RejetĂ© par sa femme, la belle Michelle, privĂ© de son fils, il sombre dans la dĂ©pression. Misogyne, raciste, bourrĂ© de tranquillisants, il Ă©crit en cockney sa colĂšre de mari trompĂ©, de pĂšre dĂ©savouĂ©, de chauffeur de taxi misĂ©rable. En lâan 2500 son livre est retrouvĂ© et devient la bible du peuple inglais. ContrĂŽlĂ©s par des Chauffeurs, les hommes et les femmes vivent sĂ©parĂ©ment, les enfants alternant entre les deux mondes. Les papas discutent et psalmodient, les mamans travaillent. Tous parlent le mokni.
Â
Will Self livre un roman dâanticipation insolite et troublant, Ă lâorganisation sociale stupĂ©fiante, aux crĂ©atures fantasques. Lâimagination et lâinventivitĂ© linguistique dĂ©jĂ prĂ©sentes dans No Smoking (NB dĂ©cembre 2009) sont poussĂ©es Ă leur paroxysme, confirmant un talent littĂ©raire indĂ©niable. Les personnages bien campĂ©s rendent la critique de la vie moderne et de ses dĂ©rives sectaires incisive. Le saut dâun chapitre Ă lâautre du XXIe au XXVIe siĂšcle est Ă©prouvant, tant les changements de langue, les Ă©lucubrations de Dave et les retours en arriĂšre dĂ©routent. Il faut cependant souligner la prouesse du traducteur qui a su rendre lâhumour et la richesse de ce nouveau langage savoureux.