Le rouge vif de la rhubarbe

ÓLAFSDÓTTIR Audur Ava

En Islande, Augustina, jeune adolescente handicapée abandonnée par sa mère, vit avec Nina, une femme de bon sens, passionnée de recettes de cuisine traditionnelles. Pour contrer la déficience de ses jambes, elle se lance de terrifiants défis : aller seule sur la grève avec ses béquilles, grimper dans le potager où pousse la rhubarbe… elle rêve même d’escalader la montagne. Tirant profit de sa force, de sa voix, elle découvre son pouvoir de séduction et va quitter l’adolescence, ses espoirs, ses chimères.  Voici la traduction du premier roman de l’auteur, devenue célèbre après la publication de Rosa Candida (NB février 2011). Dans cette île de sable noir, la vie rythmée par les tempêtes ne peut être que minimaliste, mais les traditions locales donnent au quotidien une force d’évocation quasi magique. La romancière brosse avec tendresse le portrait d’une enfant particulière, qui donne une autre image du handicap, et les personnages qui l’entourent nous émeuvent. Dans ce pays où la nuit ne finit pas, le désir tourne autour de la lumière et de la couleur. Un petit livre qui porte au rêve. (B.V. et M.Bo.)