Deux anciens membres des services secrets de Namibie sont abattus Ă la kalachnikov. Clemencia, inspectrice noire, issue dâun quartier dĂ©shĂ©ritĂ©, mĂšne une enquĂȘte difficile tandis que dâautres meurtres viennent sâajouter aux prĂ©cĂ©dents. Les circonstances la conduisent Ă sâintĂ©resser Ă une affaire vieille dâune vingtaine dâannĂ©es, celle de lâassassinat dâAnton Lubowski, un avocat anti-apartheid, assassinat pour lequel les victimes actuelles ont Ă©tĂ© soupçonnĂ©es, mais dont le procĂšs nâa pas eu lieu. Qui a intĂ©rĂȘt Ă remettre cette histoire sur la scĂšne publique ? Dans ce premier ouvrage traduit en français, Bernhard Jaumann ouvre la porte dâun monde peu connu, la Namibie, et dĂ©crit ses difficultĂ©s pour entrer dans lâĂšre dĂ©mocratique. Lâhistoire romancĂ©e du meurtre dâun leader politique en 1989 sâappuie sur un fait rĂ©el, rappelle les interventions de diffĂ©rentes puissances et la dĂ©fense de leurs intĂ©rĂȘts, aux dĂ©pens de la population locale et de son aspiration Ă lâindĂ©pendance. Le rĂ©cit, trĂšs complexe sur le plan politique, associe plusieurs voix Ă celle du narrateur. Le tueur et un juge repenti offrent un point de vue diffĂ©rent sur des questions de culpabilitĂ© et de justice. La famille envahissante de la policiĂšre ajoute une touche dâhumour qui allĂšge ce tĂ©moignage sur une sociĂ©tĂ© encore Ă©loignĂ©e de lâĂ©galitĂ© raciale.
L’heure du chacal
JAUMANN Bernhard