L’homme-tigre

KURNIAWAN Eka

Margio voue à son père une haine tenace. Dans la petite commune rurale d’Indonésie où sa famille est soumise au joug brutal de ce dernier, modernité et tradition se mélangent encore. Le respect dû au chef de famille l’emporte à chaque fois sur la colère qui gronde dans le coeur du jeune homme. Un dernier affront infligé à sa mère lui fait cependant franchir la ligne. Le tigre blanc qu’il porte en lui, envoyé par son grand-père défunt pour le guider, se déchaîne, lui inspirant un acte inattendu d’une férocité inouïe. C’est entre douceur et fureur contenue que se déploie la trame complexe du premier roman traduit en français d’un écrivain indonésien réputé. Ce récit d’une révolte personnelle, au sein d’une paisible communauté asiatique musulmane, ouvre sur une violence à la fois compréhensible par tous mais stupéfiante dans son expression. La façon dont se construit le drame, hors de tout ordre logique et chronologique, dans une sorte de « contamination » aléatoire et répétitive des faits, peut surprendre. On ne peut néanmoins qu’être sensible à la poésie qui se dégage de cette écriture pénétrante. (A.Lec. et L.K.)