LâIguifou, câest la faim, en kinyarwanda, la langue parlĂ©e au Rwanda. Pas la faim que nous connaissons, mais celle qui menace de mort, particuliĂšrement les enfants. La vache est prĂ©sentĂ©e, non comme simple moyen de subsistance, mais comme symbole de culture. Sont traitĂ©s Ă©galement la peur Ă©prouvĂ©e par les dĂ©placĂ©s, le deuil difficile des survivants, la difficultĂ© dâĂȘtre trop belle quand les prĂ©dateurs rĂŽdent. Autant de thĂšmes traitĂ©s dans ce recueil de nouvelles dâune Tutsie, jeune dans les annĂ©es soixante lors de la premiĂšre guerre civile. Sa langue est douce et simple, trĂšs expressive. Elle fait dĂ©couvrir par touches successives la vie des dĂ©placĂ©s Tutsis, avec le gĂ©nocide en toile de fond, mais aussi la vie quotidienne avant le drame.
L’Iguifou : nouvelles rwandaises
MUKASONGA Scholastique