Ce premier roman dâun journaliste sicilien est sans doute destinĂ© aux initiĂ©s italiens qui connaissent bien les arcanes de la mafia⊠mais la traduction française est totalement hermĂ©tique Ă un lecteur ne possĂ©dant pas cette culture. Lâaction se passe Ă Catane oĂč lâon voit Ă©voluer de trĂšs nombreux personnages au milieu desquels âlâoncle Salâ, fabricant de pĂąte dâamandes, paraĂźt ĂȘtre le caĂŻd. Il y a Tony, qui tient un salon de coiffure, porte des tenues extravagantes et adore organiser des âbabbequiousâ dans son jardin, le vieux Don Mimmo et sa minuscule droguerie, quelques femmes et beaucoup de tueurs. La visite de mafieux dâoutre-Atlantique (dont le job est de produire des films de sĂ©rie B) va perturber lâambiance et entraĂźner de nombreux assassinats. Le style argotique et parsemĂ© dâamĂ©ricanismes Ă la sauce sicilienne veut crĂ©er un effet comique mais rend la comprĂ©hension encore plus difficile⊠Et aprĂšs avoir lu consciencieusement le livre jusquâau bout, on ne sait toujours pas Qui est Lou Sciortino ?
Qui est Lou Sciortino ?
CAPPELLANI Ottavio