Ce premier roman d’un journaliste sicilien est sans doute destiné aux initiés italiens qui connaissent bien les arcanes de la mafia… mais la traduction française est totalement hermétique à un lecteur ne possédant pas cette culture. L’action se passe à Catane où l’on voit évoluer de très nombreux personnages au milieu desquels “l’oncle Sal”, fabricant de pâte d’amandes, paraît être le caïd. Il y a Tony, qui tient un salon de coiffure, porte des tenues extravagantes et adore organiser des “babbequious” dans son jardin, le vieux Don Mimmo et sa minuscule droguerie, quelques femmes et beaucoup de tueurs. La visite de mafieux d’outre-Atlantique (dont le job est de produire des films de série B) va perturber l’ambiance et entraîner de nombreux assassinats. Le style argotique et parsemé d’américanismes à la sauce sicilienne veut créer un effet comique mais rend la compréhension encore plus difficile… Et après avoir lu consciencieusement le livre jusqu’au bout, on ne sait toujours pas Qui est Lou Sciortino ?
Qui est Lou Sciortino ?
CAPPELLANI Ottavio