Ru

KIM THÚY

« Il ne faut pas regarder en arriĂšre mais vivre le prĂ©sent et espĂ©rer l’avenir »  Aussi, ce premier rĂ©cit de Kim ThĂșy, “boat people” Ă©migrĂ©e au Canada, n’est pas une autobiographie stricte mais la rĂ©surgence de souvenirs. Ils affleurent Ă  sa mĂ©moire sans convocation ni chronologie, mosaĂŻque dĂ©licate et fragmentaire d’anecdotes et d’émotions, d’images et de parfums, de pensĂ©es et de sensations.

 

PartagĂ©e entre guerre et paix, Sud et Nord, Asie et AmĂ©rique, communisme et libĂ©ralisme, aisance et dĂ©nuement, sourire et larmes, Kim ThĂșy a Ă©prouvĂ© la subtilitĂ© de l’entre-deux des choses. Vietnamienne d’origine, elle Ă©crit en français. Elle mesure pleinement le poids des mots, traduit la plasticitĂ© de leur sens. Parce que son rude itinĂ©raire lui a appris Ă  se dĂ©lester du superflu, elle les Ă©pure, les Ă©conomise, les articule en une langue pudique, poĂ©tique dĂ©pouillĂ©e de fiel. “Ru”, en français c’est un ruisseau, en vietnamien, une berceuse. Un titre bien finement choisi pour cet air profond qui coule et apaise, pour cette chanson douce.