Santa Muerte

IGLESIAS Gabino

Austin, Texas. Fernando, immigrĂ© mexicain clandestin et dealer « honnĂȘte », est violemment agressĂ© : complĂštement dĂ©pouillĂ©, il assiste Ă  l’exĂ©cution de son meilleur ami
 À lui de faire passer le message : son chef, Guillermo, doit cĂ©der son territoire du centre-ville, sinon ce sera une guerre implacable. Fernando se mĂ©fie de tout, fait des cauchemars – et cherche de l’aide auprĂšs de Consuelo qui connaĂźt les neuf priĂšres Ă  la « Santa Muerte ». Mais un Beretta M9 serait aussi fort bienvenu
 

C’est son premier roman traduit en français, mais Gabino Iglesias, originaire de Porto Rico, publie depuis 2012. Lui-mĂȘme, vivant et enseignant Ă  Austin, choisit de montrer de la capitale du Texas ses aspects les plus noirs, Ă©voquant ceux qui survivent au lieu de vivre. Une entrĂ©e en matiĂšre extrĂȘmement violente, un narrateur toujours sur le qui-vive
 des amis pourtant, et une tension qui ne se dĂ©ment pas. Un monde de superstitions – le titre est Ă©loquent – et un langage direct qui n’épargne personne, surtout le monde des nantis. On peut le lire d’une traite, ou faire quelques pauses. Puis relire le remarquable chapitre 6 « Quand tu traverses la frontiĂšre
 ». (M.-C.A. et M.-A.B.)